9 Prim Ways The NY Times vermeed het woord 'Poop' of het 'S' -woord in artikel over hondenpoep

In een slim getiteldeNew York Timesartikel met de titel 'As West Harlem Picks Up, Dog Owners Don't', was de krant zijn gebruikelijke zelf, toen het niet één keer het woord 'poep', 'poep' of natuurlijk het S-woord gebruikte. (De krant gebruikt wel 'poep' in citaten van anderen.) Het artikel gaat over de gentrificatie van West Harlem, die ironisch genoeg is voortgekomen uit veel hondenbezitters die hun honden niet opruimen.



Toen ik het artikel gisteren las, viel het me op dat het woord 'poep' ontbrak, want dat is mijn voorkeurswoord bij het schrijven over problemen met hondenpoep voor Dogster. Maar toen las ik toevallig een Gothamistisch artikel dat in meer detail de moeite zag die de krant deed om het 's'-woord en andere meer algemene termen te vermijden. Hier zijn de prim-alternatieven:

hondenvuil



smerig stukje zaken



plaag op straatniveau

roze chihuahuas

afvallige hondenuitlatingen

afval (5) / hondenpoep (2)



spullen (2)

wat een hond heeft achtergelaten

zelfgemaakte hondenshampoo

honden achterlaten



doggy-do

Hé, hoe noem je het? Als u voor Dogster zou schrijven, welke term zou dan uw voorkeur hebben? Ik hou van 'hondenpoep', hoewel ik denk dat dat meer een Britse term is. En als ik het hoor, denk ik niet aan kak, maar aan de wolk van vuil en stof die Jake omgeeft als hij thuiskomt van lange dagen in het park. In die zin heb ik altijd hondenpoep in de foyer.

(Foto van NYCurbed.com)